Het woord 'Spacek' is ingevoerd door de Cimos (Tomos) fabrieken in Slowenië in de jaren '60, bij de start van de productie van de 2cv aldaar. In feite is 'Spacek' een combinatie van 'Citroen' (Uitgesproken als 'Sitroen') en 'Pacek' (=klein eendje). Zegt men.

Sonja weet daarentegen te melden dat volgens het Duits-Sloveense woordenboek spacek zoiets als "missgeburt, kobold" betekent , dus monsterje of mormeltje of zo.

Vind ik eigenlijk wel zo passend.

 
           
     
   
     

 

   
     
   
     

 

Zoek de verschillen: